FX取引で理解しておきたい用語


コンファーム


『怒りの葡萄』(The Grapes of Wrath)は、アメリカ合衆国の作家ジョン・スタインベックによる小説である。初版は1939年。この小説により、スタインベックは1940年にピューリッツァー賞を受賞した。後のノーベル文学賞受賞(1962年)も、主に本作を受賞理由としている。 1930年代にアメリカ中西部で深刻化したダストボウル(土地の荒廃による砂嵐)を背景にしており、砂嵐と農業の機械化・大規模資本主義農業の進展によって居場所をなくした家族の波乱の人生を描く。 また、主人公ジョード家自体が、「オーキー」(Okies )と呼ばれるオクラホマ州出身の小作農民(sharecroppers)であった。当時、大恐慌下において、土地を奪われ、仕事も誇りも失った農民が続出し、社会問題となっていた。このような社会問題も背景となっている。 物語 殺人罪で4年の懲役から実家に戻ったトム・ジョードは、家族がオクラホマ州からカリフォルニア州に移ろうとしていることを知る。説教師ジム・ケイシーとともになんとかカリフォルニア州に移る家族に合流したトムは、家族と共にルート66をたどって苦難の旅の末(途中で祖父母が死に、義弟が逃げ出すなどしたが)、カリフォルニア州にたどり着く。 しかし、(乳と蜜の流れる地)カリフォルニアにさえたどり着けば、もっとましな生活ができると思っていたジョード家の希望は無惨に打ち砕かれる。 カリフォルニアでも、折からの大恐慌の影響・機械化農業のために土地を失った農民は働くところがなく、大土地資本家の経営する農場で日雇い作業をするほかなかった。ジョード家も他の農民達と同じく、ある桃農園で働き始めるが、そこで組合を組織しようと活動していたケイシーが資本家に雇われた警備員達に撲殺されてしまう。その場に居合わせたトムはケイシーを殺した警備員を殴り殺し、追われる身となってしまう。 息子との別離を嘆く母と別れ、トムは活動家として地下に潜る。 解説 (1)本作は、奇数章に作者スタインベックの評論、偶数章にジョード一家の物語を整然と配置した構成を取っている。このような構成を取ることによって、本作は単純な「ジョード一家の物語」という枠を超えて、当時の先物取引 のアメリカ社会に対する直接的な告発ともなっている。 (2)作者スタインベックはキリスト教文学、とりわけ聖書に決定的な影響を受けた作家である。本作に関しても、ジョード一家が(貧しい)オクラホマから(豊かな)カリフォルニアに脱出同然に移住するところは、旧約聖書「投資信託 記」をモティーフとしていると指摘される。また、物語の最後でママ・ジョードが言う、「先の者が後にまわり、後の者が先頭になる」と。これも新約聖書の一節である。 このように本作は、一見「社会主義小説」とも評される内容であるが(実際、出版当時そのような論評が数多く見られた)、それだけにおさまらない、きわめて深い内容を持つ作品である。 反響 本作品は出版当時、アメリカ全土に絶大な影響を及ぼし、全米で本作をめぐる論争が起こった。『風と共に去りぬ』の次に売れたといわれ、保守層からは目の敵にされ、反論パンフレット「喜びの葡萄」なる珍作まで出版されたと言われている。 発表翌年の1940年にはジョン・フォード監督、ヘンリー・フォンダ主演により映画化され、ニューヨーク映画批評家協会賞の作品賞、監督賞、またアカデミー賞の監督賞、助演女優賞(ジェーン・ダーウェル)を受賞している。詳細については『怒りの葡萄 (映画)』を参照。 1995年にはブルース・スプリングスティーンがアルバム"The Ghost of Tom Joad"を発表している。 『異邦人』(仏: L'Étranger)は、アルベール・カミュの小説。1942年刊。人間社会に存在する不条理について書かれている。カミュの代表作の一つとして数えられる。カミュが46歳の若さでノーベル文学賞を受賞したのは、この作品によるところが大きいと言われる。 主人公の「太陽のせい」というセリフが有名。邦訳としては、新潮文庫版の窪田啓作訳が広く知られ、冒頭一行目の「きょう、ママンが死んだ。」という訳も有名。 あらすじ アルジェリアのアルジェに暮らす、主人公ムルソーのもとに、彼のFX の死を知らせる電報が養老院から届く。母の葬式に参加したムルソーは涙を流すどころか、特に感情を示さなかった。彼は葬式に参加した後の休みの期間中、遊びに出かけたまたま出会った旧知の女性と情事にふけるなど、普段と変わらない生活を送る。ある晩、友人レエモンのトラブルに巻き込まれ、アラブ人を射殺してしまう。ムルソーは逮捕され、裁判にかけられることになった。裁判では人間味のかけらもない冷酷な人間であると証言される。彼の母親が死んでからの普段と変わらない行動は無関心・無感情と人々から取られたのだ。彼は裁判自体にも関心を示さず、裁判の最後で殺人の動機を問われ「太陽が眩しかったから」と答えた。判決では死刑を宣告され、ムルソーはそれすら関心を示さず、上訴もしなかったため、死刑が確定した。留置場に司祭が訪れ、ムルソーに悔い改めるように諭すが、彼は司祭を追い出す。留置場の中でムルソーは、死刑の瞬間に人々から罵声を浴びせられることを人生最後の希望にする。 『失われた時を求めて』(うしなわれたときをもとめて、À la recherche du temps perdu)は、マルセル・プルースト(Marcel Proust)による長編小説。1913年 - 1927年の刊行で、ジェイムズ・ジョイスの『ユリシーズ』と並び20世紀を代表する小説とされる。 物語は、ふと口にした紅茶に浸したマドレーヌの味から、幼少期に家族そろって夏の休暇を過ごしたコンブレーの町全体が自らのうちに蘇ってくる、という記憶を契機に展開していき、その当時暮らした家が面していたY字路のスワン家の方とゲルマントの方という2つの道のたどり着くところに住んでいる2つの家族たちとの関わりの思い出の中から始まり、自らの生きてきた歴史を記憶の中で織り上げていくものである。第一次世界大戦前後の都市が繁栄した時期・ベル・エポックの世相風俗を描くとともに、社交界の人々のスノビズム(俗物根性)を徹底的に描いた作品でもある。 記憶と時間の問題をめぐり、単に過去から未来への直線的な時間や計測できる物理的時間に対して、円環的時間、そしてそれがまた現在に戻ってきて、今の時を見出し、円熟する時間という独自の時間解釈、「現実は日経225 の中に作られる」という見解を提起して、20世紀の哲学者たちの時間解釈にも大きな刺激を与えた。 成立 プルーストが生涯をかけて執筆した大作である。プルーストは1908年頃から「サント=ブーヴに反論する」という評論を書き出した(生前は未発表、ちくま文庫『プルースト評論選』所収)。そこから徐々に構想が広がり、小説になっていった。外部の騒音を遮るためコルク張りにした部屋に閉じこもって書き続け、1912年に作品の一部分を発表。出版社を探すが、長過ぎると断られ、1913年に第1編を自費出版した。当初3巻の予定がさらに長大化。1919年、第2編「花咲く乙女たちのかげに」はゴンクール賞を受賞。第4編まで完成したところでプルーストは死去(1922年)。第5編以降も書きあげていたものの未定稿の状態であった。弟らが遺稿を整理して刊行を引継ぎ、第7編を1927年に刊行して、ようやく完結した。 物語全体はフィクションであるが、作者の自伝的な作品という要素も色濃い。名前のない主人公の「私」はプルースト自身を思わせる人物で、少年期の回想や社交界の描写などにプルーストの経験が生かされている。また、結末で「時」をテーマにした小説を書く決意をするシーンがあり、作品は円環を描いていると考えられる。同性愛が重要なテーマの一つになっているが、プルースト自身同性愛者であり、秘書を務めた「外為 」が飛行機事故死したことが、主人公の恋人アルベルチーヌの死に置き換えられているといわれる。

Menu

    • 気配値
    • 購買力平価説
    • 国際開発協会
    • 国際金融公社
    • 国際復興開発銀行
    • 国際収支
    • コンファーム
    • 差金決済
    • Jカーブ効果
    • 実質金利